Error message - Translation

Error message - Translation

Old forum URL: forums.lhotka.net/forums/t/971.aspx


JoOfMetL posted on Monday, August 21, 2006

Hello,

I find very practical the use of the rules to warn the user of the obligatory fields or the rules.   

However, if I take the example of StringRequired:

 “PropertyName” is Required.

My property names "Label" what gives in English : "Label is required".     Ok not of concern.   

But in another language, the text is not comprehensible any more. (in French : "Label est requis")

I thus think that I must modify the error message to obtain a message of the type: “Necessary Field”.  
 See another solution?

figuerres replied on Monday, August 21, 2006

I am learning where all the bits are in CSLA where is that text coming from?

part of the "Core" has a set of resource files and has a number of strings in each language.

if the text is in the stock csla then I'd say locate where it is and post that info along with what you feel the resource file should have for the french version.

if it's in your code then use the core as an example and put your strings in a resource file and that way it can work for multiple languages.

 

 

Copyright (c) Marimer LLC